essays. term papers, thesis

English translation to the 8th, 9th, and 10th song on the mandrin singer Jay Chow's 'Eight Dimensions' CD.

Title: English translation to the 8th, 9th, and 10th song on the mandrin singer Jay Chow's 'Eight Dimensions' CD.
Category: /Arts & Humanities/Music
Details: Words: 588 | Pages: 2 (approximately 235 words/page)
English translation to the 8th, 9th, and 10th song on the mandrin singer Jay Chow's 'Eight Dimensions' CD.
Track 8: Return to the Past A dimly lit old lamp - time passes by quickly without a word. Loneliness strikes without consideration, without differentiating the good and the bad Silence assists the passing of unfamiliarity, quietly watching the beginning of dawn Your shadow slowly loses its balance, sinking into the ground Bridge: Darkness is hovering in the air, I can no longer find my direction Maybe love is on the other side of the dream, …showed first 75 words of 588 total…
You are viewing only a small portion of the paper.
Please login or register to access the full copy.
…showed last 75 words of 588 total…stayed behind with you, forcing back the tears Some things have passed too fast and it's too late to return Your face is in agony, you're losing your strength And you forbid me to talk about hometown memories I stayed behind with you, to go the last distance Your face fall straight into my arms You slowly sleep away, I'm unable to shake you awake Fallen tears (while in the bunker), slowly forms a dike

Need a custom written paper?